Pointework
Пишу для сравнения небольшой абзац на английском той сцены, которую у меня никак не получалось описать, и первую попытку хоть как-то передать то, что я вижу, на русском. Скажите, как вам больше нравится. Из-за того, что мне никак не давалась эта сцена, я даже писать перестала. Небольшой фрагмент, описанный по-английски, находится посредине русского текста.
Pointework
Madeline closed her eyes. A beautiful piano melody was flowing around her. She knew this music so well. It was an adagio prelude to a much faster piece. The composition started very slowly with a captivating piano fingering that gradually went faster and became a trill. The fingers of a player were flying over the keyboard, weightless and quick as fairies. They touched the keys so lightly, almost impossible to notice. The sound was gentle, warm, and trembling, like the most delicate pointework. Than she saw a ballerina. Elegant and slender, she was dressed in a leotard, tights and a fluid tutu. Everything she wore was the palest shade of pink except for the tights that were milk white.
Мэдлин затормозила очень резко, вывернув руль влево, так что машина сделала полукруг и остановилась по диагонали в нескольких метрах от вертолёта. Девушка выскочила из машины и побежала к Ричарду. Он не мог поверить, что она так легко сдалась. Ричард и не надеялся, что она выполнит своё обещание остановиться, если он приедет за ней лично. Он думал, она продолжить гонку, или, как минимум, откажется выходить из машины. Но вот она, несётся, что есть силы, к нему, подбегает, обнимает, и полушепотом на последнем дыхании говорит одно лишь слово:
— Живой!
